It’s common knowledge that drinking water has tremendous health benefits.それは共通の知識が驚異的な飲料水の健康の利点があります。 After all, our bodies are 60 percent water and water comprises about 85 percent of our brain.結局のところ、私たちの体を60 %の水と水は私たちの脳の約85 %で構成されます。 Water also:水も:
* Serves as a natural appetite suppressant *提供は自然な食欲抑制剤として
* Serves as a joint lubricant *提供の共同潤滑剤として
* Maintains the integrity of of skin and muscle *皮膚や筋肉の整合性を維持
* Boosts the the body’s metabolism *体の代謝Boosts
* Regulate body temperature *規制体温
* Keeps the digestive system in working order *注文作業では、消化器系維持
* Transports nutrients throughout the body体全体*トランスポート栄養素
So what happens to you when you don’t drink enough water?そこで何が起こったときに十分な水を飲んでいないのですか? At 2 percent dehydration, we lose 20 percent mental capacity! 2 %の脱水では、 20 %の精神的な能力を失う! The toxins that should be eliminated from your system get recirculated through your body.は、お客様のシステムから排除しなければならないの毒素を体中を循環する。 Chronic dehydration will cause your skin to be dry, toxins will cause breakouts, and overall your skin will appear unhealthy.慢性的に脱水乾燥肌が原因で発生する毒素、吹き出物が原因で発生し、不健康なお肌全体が表示されます。
Severe dehydration can cause muscle spasms, exhaustion, excessive body temperature, heat stroke, and even death.重度の脱水、さらには死筋攣縮、疲労、過度の体温、熱中症が原因で発生することができます。 Don’t wait until you feel thirsty to drink water.のどの渇きを覚えるまで水を飲むのを待ってはいけません。 Early signs of dehydration are fatigue, loss of appetite, and loss of body weight.脱水症の初期の兆候、食欲不振、疲労と体重の損失。 By the time you feel thirsty, you’re already dehydrated.のどの渇きを覚える場合は、タイムすれば、すでに脱水している。
So how much water should you drink?そこでどれくらいの水を飲む必要がありますか? Most sources recommend 8 glasses a day, but that’s not entirely correct.ほとんどのソースを8月1日にすることをお勧めメガネが、完全に正しいわけではない。 It really depends on several variables.本当にいくつかの変数に依存します。 Do you live at a high altitude or dry climate?あなたは高所や乾燥した気候でのライブですか? Are you pregnant?赤ちゃんができたとか? Lactating?泌乳か? Male or female?男性か女性か? How much do you exercise?どれくらいの運動ですか? How much do you weigh?重さはどのくらいですか? Use this free無料使用 water calculator水電卓 to find out how much water you should be drinking.どれくらいの水を飲みする必要がありますしてください。
Okay, we’ve established that water is essential to good health.大丈夫、私たちは健康に欠かせない水を確立している。 The question now is where should we get our water.問題はここで我々の水を確保する必要があります。 So what exactly is the difference between the various types of water?さて、正確に水の様々な種類の違いは何ですか? Tap water is usually river water, and although this type of water has a lot of contaminants and pollutants to start with, it is put through a variety of cleaning processes before it enters the home.家に入る前に水を通常川の水は、このタイプのタップは、水の汚染物質や汚染物質ので始まることがたくさんしていると、さまざまなプロセスの掃除をしている。
Well water comes straight from the ground, although it doesn’t go through the same cleaning process.とはいえ、同じ洗浄過程を経ることはありません井戸の水は地面から直接、だ。 The water is filtered naturally as it slowly trickles from the surface into underground reservoirs.徐々に地下貯水池には、表面からちょろちょろの水は自然にフィルタされます。
The biggest complaint about tap water is that it often arrives in our homes smelling strongly of chlorine.水道水の最大の不満は、しばしば私たちの家を強く塩素のにおいに到着している。 Just because it’s safe doesn’t mean it tastes very good.ただ、それは非常に安全でおいしいという意味ではありません。 Nor does it mean the water is pure .また、純粋な水であることを意味ではありません 。 Water from municipal sources often contains minerals that will give the water an unpleasant look, taste, or smell and may have undesired effects on your dishes, laundry and hair.水市の情報源から、多くの場合、水や不快な外観、味や香りを与えるお料理、洗濯、ヘア望ましくない影響している場合がありますミネラルを含んでいます。
While it may cost a bit more, there are中には、もう少しコストがある場合があります filtersフィルタ and additives you can get for your water that will make it look and taste better.添加剤とそれに見えるし、より良い味になるお客様の水を得ることができます。 There are several types of filters:このフィルタにはいくつかの種類があります:
* Carbon filters - consist of activated carbon or charcoal that remove chlorine, organic compounds, pesticides, benzne and radon *カーボンフィルタ-活性炭や塩素を除去木炭で構成、有機化合物、農薬、 b enzneとラドン
* Ion exchange filters - contain resins that attract heavy metals *イオン交換フィルタ-樹脂は、重金属が含まれて集める
* Reverse osmosis - aka hyper-filtration; passes water under high pressure through a membrane with microscopic pores that filter out single ions * -別名超ろ過、逆浸透膜を通して高圧力下で微視的には、 1つのイオン水を通過フィルタ毛穴
Some experts say the treatment solutions are as dangerous as the contaminants.一部の専門家の治療のソリューションとして、汚染物質として危険だと述べている。 Sometimes, even when treated, the water may become polluted in the distribution system before reaching your home.ときには、治療場合でも、水の流通システムでお客様の自宅に到着する前に汚染されることがあります。 There are several organizations involved in checking city water and making sure it’s safe for you and your family, but if you doubt the safety of your water, you can have itいくつかの団体の都市の水をチェックするのを確認してあなたとあなたの家族のために安全に関わることですが、あなたが水の安全性を疑い、あなたはそれを持つことができます testedテスト to ensure its quality and safety.その品質と安全性を確保する。
Just as safe water might smell or taste bad, conversely, unsafe water may smell, look, and taste perfectly fine.同じように安全な水のにおいや味が、逆に、安全でない可能性があります水のにおい、見て、悪いかもしれないと味を完全に結構です。 There are many dangerous chemicals found in well water that have no taste or smell, and do not change the look of the water.多くの危険な化学物質がよく水には、味やにおいがなく、水の外観を変更しないことを発見した。 In fact, there are a few that will make your water look and taste cleaner or more pleasant.実際には、お使いの水を見ると以上の快適クリーンな味になる数です。 Unless you go through the process of having your場合を除き、そのプロセスを経ることを water tested水質検査 , there is no way to guarantee well water is safe or free of bacteria and other dangerous chemicals.は、井戸の水を保証するために安全な方法はありませんか、細菌やその他の危険な化学物質は無料です。
Some people decide to give up on the whole well versus tap water debate altogether and just drink bottled.一部の人は、全体としてはよく議論を放棄する対完全にタップとはボトル入りの水を飲むことを決意する。 There are different kinds of bottled water as well:ボトル入り飲料水の種類があるとされます:
* Spring water - must come from underground *春の水-地下から来る必要があります
* Artesian water - similar to spring water, but probably deeper underground and comes to the surface without pumping *被圧地下水-春の水のような、より深い地下には、おそらく、表面に揚水せずになる
* Distilled water - boiled water recaptured as steam; no minerals, chemicals, or bacteria *蒸留水-蒸気として再水煮;ない鉱物、化学薬品、または細菌
* Purified water - can be simple tap water than has been distilled *精製水-水道水を簡単にすることができますよりも蒸留されています
* Vitamin-rich, oxygenated, and enriched water - novelty water; minute amounts of vitamins or minerals added *ビタミンが豊富な、豊かな水-目新しい水;ビタミンやミネラルの微量酸化追加
* Flavored water - water and flavor from natural or artificial sweeteners *風味の水-水と自然の風味や人工甘味料から
While bottled water usually does taste better, it doesn’t have to go through the same purity tests that tap water does.通常はボトル入りの水の味が良いが、それと同じ純度のテストは、水道水を経る必要がない場合ではない。 Also, manufacturers may overstate claims.また、メーカーの主張を誇張することがあります。 In fact, if your bottled water has gone through the same cleaning and testing process, it’s likely because it actually is just city water.ボトル入り飲料水の場合と同じ洗浄とテストプロセスを経験してきたので、実際には都市の水は事実で、それ可能性があります。 On top of that, the bottles add unnecessary waste to local landfills.その上でローカル埋め立てするには、不要な廃棄物のボトルを追加。
If you’re facing the decision between well or tap water, taste and safety are not the only issue you’re considering in your decision.もし間に井戸の決定や、水道水の味と安全性に直面しているお客様の判断で検討している唯一の問題ではない。 One of the biggest factors in making the switch is usually cost. 1つのスイッチを通常コストで最大の要因です。 Bringing in water from the local municipality requires changing the pipes in and around your house.水の中では地元自治体から持ってきたのでは、パイプやあなたの家の周りを変更する必要があります。
Keep in mind that there is a global water crisis.肝に銘じてください、というのが世界の水危機です。 As demand for fresh water soars, politicians are making decisions about its use.新鮮な水の需要が高まると、政治家がその使用について決定している。 Golf courses, farms, and cities all compete for this finite resource.ゴルフ場、農場、都市のすべての有限リソースの競合。 Whatever water source you choose, stay abreast of the issues and make eco-conscious decisions.どのような水源に、選択の問題に敏感に対応してエコを意識した意思決定。
Resources: リソース:
















The thing with bottled water is that it’sa ripoff.ボトル入りの水との点は、これripoffされています。 It’s more expensive than oil, and considering municipal supplies are already pretty clean, it’s not worth it.それよりも石油よりも高価で、すでに非常にクリーンな電源を検討している市町村は、それだけの価値があるわけではない。 There are tons of articles online about how drinking bottled water does way more harm economic to us than good.ボトル入り飲料水の記事がどのような方法の詳細は我々により良い経済的な損害については、オンラインのトンされています。
Pauls last blog post..ポール教会最後のブログの記事.. It’s time to get over your organization woes.それはあなたの組織の苦境を克服するまでの時間だ。
at 10:57 pm 10:57時Bottled, Filtered, or Tap?… は、フィルタまたはタップボトル入りのか...
Discussion of pros and cons of various types of water….プロと水の様々な種類の是非のディスカッション... 。
at 11:38 pm 11:38時I wish you would post more often…this is my “coffee drinking” blog:) Edgar Allen私はあなたをより頻繁に投稿する...これは私の"コーヒーを飲む"のブログ: )エドガーアレン希望
at 8:03 am で午前8時03分Valuable post that discusses all the key points.すべての重要なポイントについて説明貴重な投稿してください。 I used to drink mainly bottled water and then someone pointed out to me all the resources that were wasted in bottling the water and transporting it often for thousands of miles.私を誰か私には、瓶詰めの水を無駄にされ、多くの場合は、主に輸送するすべてのリソースを指摘するために使用ボトル入りの水を飲む、数千マイル。 (Not least in just carting it from the supermarket!) All that damge to the environment when tap water is absolutely fine. (スーパーマーケットからそれだけではなくてカートに最低! )全てのdamgeときは、環境への水道水を絶対に有効です。
at 11:10 am で、午前11:10I read many years ago of a prediction that the apocalypse-final war would be over fresh water reserves.Anyway-on the health side..私は何年も前に予測は、黙示録-最終戦争新鮮な水reserves.Anyway以上の志望者の健康面..を読む
I always wondered if fluids we drank counted in that total water we need-the calculator site says it does, I have read in other places that it must be water only.我々は必要な場合は、全体の水には、電卓のサイトにカウント飲んだ水分が、私は他の場所では、水のみである必要がありますを読んだことがあるかと私はいつも不思議に思った。 Great post, I still wonder though about my other beverages-I really don’t like water.偉大なポストは、私はまだ水が本当によく分からないような情報を他の飲料のだろうか。
Mariannes last blog post.. Mariannes最後のブログの記事.. Spider Web Marketing Just Got BETTER Webマーケティングスパイダーだけ良くなった
at 9:49 am 午前9時49時I am really surprised to see these facts.How can a normal man be familiar with these facts ?普通の人は本当にこれらの事実を熟知することができますこれらのfacts.How見て驚いたのですか? No not easily.いいえは簡単。 So I would take this as a chance in spreading the news.だから私はニュースが広がり、チャンスには、かかるだろう。 But I know that water has many benefits.しかし、私は、水を多くの利点がありますね。 Just for example Drink Water, 8 big glasses every day. 8大きな眼鏡、毎日水を飲むの例だけで、 。 It increases your metabolism.それはあなたの代謝が増加します。 No kidding….because the energy-burning metabolic process requires water to fuel it efficiently.冗談じゃないよ... 。これは、エネルギー代謝燃焼プロセスを効率的には燃料に水が必要です。 Better still, drink cold water.ファインは、冷たい水を飲む。 It makes your body burn calories to raise your body temperature.それはあなたの体の体温を高めるためにカロリーを消費するになります。
Thanks for the info.情報をお寄せいただきありがとうございます。
at 9:34 am で、午前9時34分