In its simplest form meditation is the practice of calming your body and mind to perform inner contemplation.最簡單的形式冥想的做法是平靜你的身體和精神來執行內在沉思。 You perform mental exercises to cultive a sense of physical and emotional well being.您執行的精神演習cultive感覺身體和感情的福祉。 The classic Eastern practice of this has you sitting with your spine straight, legs crossed and forefinger and thumb together as you release the sound of “ohm.” But many people simply assume a comfortable pose and then clear their minds.典型的東歐的做法,這與你坐在你的脊椎直,雙腿交叉和食指和拇指一起釋放你的聲音, “歐姆。 ”但很多人只是假定舒適的構成,然後清楚他們的想法。
Situations such as an asthma attack or acute pain can create stress, anxiety, and muscle tension.情況下,如哮喘發作或急性疼痛可以創建緊張,焦慮,肌肉緊張。 These reactions make the situation worse.這些反應使情況變得更糟。
The variations are numerous: some people focus on an external object, such as a candle.變化很多:一些人專注於一個外部對象,如蠟燭。 Others find that they can clear their minds easier by concentrating on their breathing.另一些發現,他們可以清楚他們的頭腦更容易集中在他們的呼吸。 Some even silently repeat a word or a phrase.有些人甚至悄悄地重複一個詞或一個短語。
One student of meditation has described it as inner astronomy. Through meditation you discover the stars, the moon and the sun .一位學生的冥想形容它作為內部天文學。通過冥想您發現星星,月亮和太陽。 . 。 . 。 all within you.所有在你。 Most closely associated with advanced spiritual development, Eastern medicine has claimed that meditation can help a person improve his physical health as well.最密切相關的先進的精神發展,東方醫學聲稱,冥想可以幫助一個人改善他的身體健康。
For many years conventional Western medicine paid scant attention to meditation and even less to its “allegedly” benefits.多年來,傳統的西藥支付很少注意冥想,甚至不到其“據說”的好處。 But recently, studies have shown that meditation can indeed have immense health benefits.但是最近的研究表明,沉思確實可以產生巨大的健康效益。 Meditation is an example of how the body and mind can work together in order to generate a state of well-being.冥想是一個例子,如何身體和精神可以協同工作,以創造一個國家的福祉。
Meditation can be an effective complement to conventional medical treatment.冥想可以成為一種有效的補充,常規治療。 By calming the mind, many individuals have experienced remarkable improvements in such health conditions as blood pressure and other cardiovascular problems, depression, anxiety, and stress.平靜的心,許多人經歷了顯著的改進,例如衛生條件,血壓和其他心血管疾病,抑鬱,焦慮,和壓力。 Many have even reported that chronic pain lessens when they meditate regularly and their problems with insomnia have decreased.許多人甚至報告說,慢性疼痛減輕打坐時,經常和他們的問題,失眠有所下降。
But more than that, studies have shown that even AIDS patients and those suffering with cancer benefit from practicing meditation.但更重要的是,研究表明,即使艾滋病病人和那些患有癌症患者受益於練習冥想。 Some doctors have even noted that continued meditation may even help those addicted to drugs and alcohol.一些醫生甚至指出,繼續靜坐,甚至可能幫助那些沉迷於毒品和酒精。
The exact mechanisms by which meditation work are not fully known as of yet, according to the確切的機制,靜坐的工作沒有得到充分稱為迄今為止,根據 National Center for Complementary and Alternative Medicine全國中心的補充和替代醫學 (NCCAM). ( NCCAM ) 。 Currently, the National Institutes of Health are sponsoring several studies to discover more in depth knowledge about the effects of meditation, how it works and for what health conditions it would be most beneficial.目前,美國國立衛生研究院贊助的幾項研究發現更深入的了解的影響默禱,它是如何工作和如何健康狀況將是最有利的。
Researchers do know that meditation produces changes in the body’s autonomic nervous system which then alters your body’s “fight or flight” response which dictates how you body responds to stress as well as how your organs, and muscles perform.研究人員知道冥想產生變化,身體的植物神經系統,然後改變你的身體的“戰鬥或逃跑”反應,要求你身體如何回應壓力以及如何您的器官,肌肉和執行。 One of the best aspects of meditation is that unlike harsh prescription medicines given for depression or for heart-related conditions, it is free of side effects.其中最好的方面,冥想不同的是,嚴酷的處方藥給予抑鬱症或心髒病有關的條件下,它是免費的副作用。
Resource: 資源: Ultimate Guide to Meditation終極指南冥想














