The mind — consciousness — is carried through our body by physical energy.This is why physical sickness and discomfort can affect our state of mind and why, in turn, mental attitudes can both give rise to and heal physical problems.心-意識-物理en ergy.Thisによって私たちの体を通して行われているため、物理的な病気や不快感を私たちの心の状態に影響を与えることができる理由は、順番に、精神的な態度の両方を癒すと物理的な問題を発生させる事が可能です。
If you want to start meditating, keep in mind that no matter the style, all forms have four common elements.瞑想場合は、開始を守る心の中では、スタイルに関係なく、あらゆる形態の4つの共通の要素があるします。 The first is a distraction-free environment. 1つ目は、気晴らしのない環境です。 Especially if you’re just starting a meditation habit, you’ll want to choose a location that is as free of noises and interruptions as possible.特に瞑想の場合は単なる習慣を開始している場合は、可能な限り、騒音や中断は無料とされている場所を選択する必要があります。 The quieter your environment is the better.あなたの環境が改善されている静かな。 As you develop your skills, you may be able to block out the noises and be able to meditate in public places, like waiting rooms, airport lobbies or other areas.として、お客様のスキルを開発すると、公共の場所で、待機室、空港ロビーや他の地域のように熟考することができるの騒音を遮断することができます。
Remember that the mind and body are interdependent.は、心と体の相互依存してください。 Because the state of one affects the state of the other.ため、 1つの状態を、他の状態に影響を及ぼします。 Some suggest you employ the classic Eastern pose sitting upright, spine straight, legs crossed in order to maximize your benefits.いくつかの場合座って直立姿勢、背筋、お客様のメリットを最大限にまっすぐ、足を交差クラシック東部を採用することをお勧めします。 The NCCAM, however, explains that meditation can be performed in just about any posture, including sitting, standing or lying down.このNCCAMしかし、瞑想の説明で実行することができます任意の姿勢は、座っているなど、立って約または下横たわっている。 The Center also explains that you can even meditate while walking.同センターはまた歩きを熟考することも説明しています。

In fact, there is an ancient form of meditation that is just now making a revival.実際には、今では復活しているだけで瞑想の古代のフォームです。 It’s called labyrinth walking.それと呼ばれる迷路を歩いている。 The individual walks through a large circuitous route made of hedges or trees to the center of the structure.個々の大きな回り道ヘッジするか、構造体の中央に木で作らしていきます。 This physical walk symbolizes the spiritual journey into the inner self.これは物理的に歩くと、内なる自分には、精神的な旅を象徴しています。
The third common element of all meditation is a focus of attention.すべての瞑想の第3の共通要素を注目されています。 Whether you choose to concentrate on your breath as you exhale and inhale or an external object is a matter of personal preference and effectiveness.あなたを発散すると吸い込むまたは外部オブジェクトかどうかはあなたの息に集中することを選択して、効果を個人的な好みの問題だ。 You may even want to develop your own personal mantra to recite as you meditate.さらに、独自の瞑想として呪文を暗唱する個人を開発することができます。 A mantra is a single word or even a phrase that you repeat as you focus your thoughts.のスローガンでも、 1つの単語または語句を中心として、お客様が自分の考えを繰り返している。 Many people simply choose the ohm sound.多くの人々は単純にオームのサウンドを選択します。 Others prefer, depending on their religious affiliation love, Jesus, Lord or other words meaningful to them.他の方が、彼らの宗教愛、イエスは、主や他の言葉を意味に応じて。
All meditation also requires that the practitioner has a nonjudgmental attitude.すべての瞑想はまた、開業医は、中立的な態度をしている必要があります。 As you attempt to clear your mind of all thoughts, you need to be patient with yourself.すべての思想としてのあなたの心をクリアしようとすると、患者自身にする必要があります。 Don’t immediately judge yourself as bad if you have problems, especially when you’re first starting out, clearing your mind.場合は、すぐには、特に最初のを開始しているときに問題があるとして、あなたの心をクリア悪い自分を判断してはいけない。
Many mediators claim that the mind at first resists such clearing.多くの仲介クレームは、最初の抵抗では、心をクリア。 They claim the ego section of the mind is the originator of these incessant thoughts.彼らは心のエゴのセクションを主張、これらの絶え間ない思考の発信されています。 When you begin to quiet it, the ego believes it’s being pushed aside.静かにし始めるときに、自我は脇に押されていると考えている。 So during your first several sessions, you may notice an increase in mindless chatter.だから最初のいくつかのセッション中には、他愛のないおしゃべりが増加することがあります。
One of the hallmarks of meditation is that you clear your mind of all “clutter”, the self-chatter of thoughts that run through your mind sometimes at a rapid pace.瞑想の特徴の1つは、すべての"クラッタ"あなたの心をクリアすると、自己の考えのおしゃべりは、お客様の心に目を通すが急速なペースで。 When you find your mind wandering from your field of focus, very gently bring your thoughts back.ときは、とても優しくあなたの心のフィールドからフォーカスを放浪して下さい戻るご意見、ご感想をもたらす。
Meditation is best practiced twice a day in the morning upon rising and before going to sleep in the evening.瞑想の最高の1日2回、午前中の上昇により、実践されている夜寝る前に。 In fact, Dr. Raj Kapoor, MD, an internist in Pittsburgh, PA, and practitioner of meditation recommends that your morning habit is best practiced between the hours of 4 am and 6 am These hours, he says, are considered sacred in such cultures as India.実際には、博士ラジカプール、メリーランド、ピッツバーグ、ペンシルベニア、瞑想の内科医では、お客様の朝の習慣ベスト4の時間の間に午前6時の練習ですこれらの時間を推奨し、彼は、そのような文化では神聖なと考えているというインド。 He also recommends that you face the north or the east when performing your meditation.彼はまた、北または東に直面するときに瞑想を実行することを推奨します。
There are many forms and variations of meditation, so if one particular form doesn’t work for you, try another.フォームや瞑想のパターンが多いので、特定の場合、 1つのフォームを、別の挑戦は動作しませんしている。 Look into some books on meditation to discover which type is best for you.瞑想には何冊か本を見てあなたにぴったりのタイプを発見されています。 If you feel better after meditating, you’re doing it correctly.より良い瞑想の後を感じる場合は、正しくはそうしている。
Resource: リソース: Ultimate Guide to Meditation究極のガイド瞑想に

















Beginning Meditation | Mind Mart… 瞑想に開始 | マートマインド...
Beginner meditation tips….初心者瞑想のヒント... 。
at 6:07 am で、午前6時07分Beginning Meditation… 瞑想に開始...
Tips for beginning meditation….瞑想のためのヒントから... 。
at 6:16 am で、午前6:16This is a great starter article.これは大きなスターター記事です。 Thanks for the tips.のヒントをお寄せいただきありがとうございます。
at 1:13 am で、午前1:13