Saying your back hurts is like saying you have a cold. Dizendo as costas dói é como dizer que você tem um resfriado. Who hasn’t experienced this common malady? Quem ainda não experimentou este padecimento comum? But what if you have chronic back pain and nothing helps it? Mas e se você tiver dor lombar crônica e nada contribui para isso? Pain to the point that it’s interfering with your daily life? Dor ao ponto que ele está interferindo com sua vida cotidiana? We’ve all had a hard day and come home with tight muscles. Fomos todos tiveram um dia difícil e entrar em casa com os músculos apertados. If it was cured with a hot shower and a good night’s rest that would be fine, but when that annoying pain doesn’t go away, it can throw your life into turmoil. Se ela foi curada com um duche quente e uma boa noite de descanso que seria bom, mas quando essa dor chata não vai longe, ela pode atirar a tua vida em tumulto.
Usually, back pain comes from misusing or abusing your body with the result being muscle pain. Normalmente, dor nas costas é proveniente de mau uso ou abusar de seu corpo com o resultado sendo dor muscular. These aches are fairly minor and typically only last aa day or two. Estas dores são bastante pequenas e normalmente só aa último dia ou dois. You can manage the pain with rest, hot and cold packs, or over-the-counter medication if needed. Você pode controlar a dor com repouso, fria e quente, embalagens, ou over-the-counter medicação, se necessário. Unlike many other injuries, if you strain your back muscles, you won’t be helped as much if you rely on bed rest. Ao contrário de muitas outras lesões, se você voltar sua estirpe músculos, você não será ajudado tanta se você confiar em repouso. While you shouldn’t keep doing whatever pulled the muscles, light activity will help to ease pain and speed healing. Enquanto você não deve continuar fazendo o que puxou os músculos, luz actividade irá ajudar a aliviar dor e velocidade cicatrização.
If you have chronic back pain, it starts to affect all the areas of your life — your ability to function at work, play with your children, do sports, even to have sex. Se você tem dor nas costas crônica, ele começa a afectar todas as áreas da sua vida - a sua capacidade de funcionar no trabalho, brincar com seus filhos, fazer esportes, até mesmo a ter relações sexuais. Whenever you sit, stand, lay down, you’re in some degree of pain. Toda vez que você senta, stand, estabelecem, você está em algum grau de dor. It’s easy to see how depression can set in and make things worse. É fácil ver como podemos definir em depressão e piorar as coisas.
If your back pain is severe, it may be caused by a more serious problem. Se a sua dor nas costas é grave, pode ser causado por um problema mais grave. Conditions like herniated discs, spinal stenosis, fibromyalgia, and arthritis can cause chronic back pain. Condições similares herniado Discos, estenose espinal, fibromialgia, artrite e pode causar dor nas costas crônica. If your back pain is severe or constant, see a doctor to diagnose the problem and rule out more serious issues like cancer or infection. Se a sua dor nas costas é grave ou constante, consulte um médico a diagnosticar o problema e exclui questões mais sérias como câncer e infecções.
Lately, a new aggressive form of physical rehabilitation — back bootcamps — are being offered at rehabilitation clinics around the country. Ultimamente, uma nova forma agressiva de reabilitação física - voltar bootcamps - estão sendo oferecidos em clínicas de reabilitação em todo o país. These vigorous workouts are supervised by physicians and use Nautilus-type machines to target atrophied muscles in the butt, back, legs, and abdomen. Estas vigorosas workouts são supervisionados por médicos e utilização de máquinas tipo Nautilus-alvo músculos atrofiaram no bumbum, costas, pernas e abdômen. The programs combine aerobic exercise and stretching with progressively more intense strength training on machines that simulate real-world activity. Os programas combinam exercícios aeróbicos e alongamento com progressivamente mais intensa força de formação sobre máquinas que simulam atividade do mundo real. Typically a program requires one or two hour sessions two or three times a week for 8-10 weeks followed by a home program. Normalmente um programa exige uma ou duas horas ou duas sessões três vezes por semana durante 8-10 semanas seguidas de um programa doméstico.
So far the evidence shows that intense exercise can help those with chronic back pain avoid surgery, reduce pain, and restore function. Até agora a evidência mostra que a intensa exercício pode ajudar as pessoas com dor lombar crônica evitar a cirurgia, reduzir dor, restaurar e função. This philosophy is totally opposite of the advice usually given to chronic back pain sufferers. Esta filosofia é totalmente o oposto do conselho geralmente dada aos doentes crónicos dor nas costas. Nowadays, the school of thought is that if your back pain does not improve within three months or so, and you are not in need of surgery, you must commit to taking an active role in your own healing. Atualmente, a escola de pensamento é que, se a sua dor nas costas não melhorar no prazo de três meses para cá, e você não está na necessidade de cirurgia, você deve se comprometer a tomar um papel activo na sua própria cura. Passive therapies such as heat and cold do little for chronic back pain. Passiva terapias, tais como o frio eo calor fazem pouco para dor lombar crônica. Keep trying various combinations of things until you find something that works– Continue tentando várias combinações de coisas até encontrar algo que funciona - yoga , nutritional therapy, even psychological counseling–yes, psychological counseling. , Terapia nutricional, mesmo aconselhamento psicológico, sim, aconselhamento psicológico.
It may seem counter intuitive to continue exercising through pain, but the prevalent thinking in back pain management is changing. Pode parecer contra senso de continuar a exercer através da dor, mas o pensamento predominante na dor nas costas gestão está mudando. In addition to back pain bootcamps, there is a growing school of thought that says all chronic back pain should be considered Para além de dores nas costas bootcamps, há uma grande escola de pensamento que diz que toda dor lombar crônica deve ser considerada Tension Myositis Syndrom Tensão miosite síndrome (TMS) until proven otherwise; therefore, all therapeutic efforts should be directed at your psyche. (TMS), até prova em contrário e, por isso, todos os esforços terapêuticos deveriam ser dirigidas a sua psique. Specifically, you need counseling to change your way of thinking, feeling, and handling stress that lead the nervous system into an abnormal pattern of unbalanced muscular contraction and inflammation. Especificamente, você precisa de aconselhamento para mudar o seu modo de pensar, sentir, e manuseio estresse que levam o sistema nervoso em um padrão anormal de desequilibrado contração muscular e inflamação.
Dr. John Sarno, author of Dr. John Sarno, autor do Mind Over Back Pain Mente mais de dor nas costas , is considered a pioneer in the area of TMS. , É considerado um pioneiro na área da TMS. He believes the brain manufactures chronic back pain as a distraction so as not to deal with emotional pain. Ele acredita que o cérebro fabrica crônica dor nas costas como uma distração, a fim de não lidar com a dor emocional. Powerful emotions, such as fear, anxiety, depression, and even the memory of previous pain influence levels of neurochemicals which affect the whole body. Poderosas emoções, tais como medo, ansiedade, depressão, e até mesmo a memória da dor anterior influência dos níveis de neurochemicals que afectam todo o corpo. Eventually, there may be actual changes in the nervous system that intensify the perception of pain by making the nerves more sensitive to it and less receptive to endorphins that can ease pain naturally. Eventualmente, poderá haver mudanças reais no sistema nervoso que intensificar a percepção da dor, tornando os nervos mais sensíveis a isso e menos receptivo às endorfinas que podem aliviar dor de forma natural. Sometimes there is no longer any physical cause for pain, but the learned response to it remains. Às vezes, não há qualquer motivo para dor física, mas aprendi a resposta que lhe resta.
Resources : Recursos: Mind Over Back Pain Mente mais de dor nas costas

















Bootcamp For Bad Backs… Bootcamp de má costas ...
Lately, a new aggressive form of physical rehabilitation — back bootcamps — are being offered at rehabilitation clinics around the country…. Ultimamente, uma nova forma agressiva de reabilitação física - voltar bootcamps - estão sendo oferecidos em clínicas de reabilitação em todo o país ....
at 9:53 am às 9:53 amBootcamp for Bad Backs | Mind Mart… Bootcamp de Bad Backs | Mind Mart ...
Lately, a new aggressive form of physical rehabilitation — back bootcamps — are being offered at rehabilitation clinics around the country…. Ultimamente, uma nova forma agressiva de reabilitação física - voltar bootcamps - estão sendo oferecidos em clínicas de reabilitação em todo o país ....
at 10:02 am às 10:02 amAmazing as it sounds, it is correct that most people with chronic back pain not needing surgery have a normal back and can get better by understanding that pain is easily “learned” by the body. Incrivel como parece, é certo que a maioria das pessoas com dor lombar crônica não necessitando cirurgia têm uma volta normal e pode começar por uma melhor compreensão de que a dor é facilmente "aprendidas" pelo corpo. This situation is similar to that of phantom limb syndrome, where the pain is felt in an area that is not diseased (it is gone). Esta situação é semelhante ao da síndrome fantasma nos membros, onde a dor é sentida em uma área que não está doente (está desaparecido). The nerves get sensitized, signals in the brain get amplified (particularly by stress, worry, fear, frustration, etc.) and a vicious cycle of nerve connections can continue to create severe pain for decades. Os nervos ficar sensibilizado, sinais no cérebro get amplificado (especialmente pelo stress, medo, medo, frustração, etc) e um ciclo vicioso de conexões nervosas podem continuar a criar dor intensa ao longo de décadas. Fortunately, this cycle of pain can be interrupted. Felizmente, este ciclo de dor pode ser interrompido. Read The Mindbody Prescription by Dr. John Sarno; check out my web site (www.yourpainisreal.com) or that of David Schechter, MD or Scott Brady, MD. Leia O Mindbody Prescrição por Dr. John Sarno; olhada no meu site (www.yourpainisreal.com) ou o de David Schechter, MD ou Scott Brady, MD. There is hope! Há esperança!
at 8:45 pm às 8:45 pm